Fri09092011

Последнее обновление:09:58:51 AM GMT

Back Рубрики Статьи Основы Лексикон Отаку

Лексикон Отаку


Лексикон Отаку

Тот, кто не знает, как сказать «привет» по японски – далеко не отаку. «Охайо» – первое слово, произносимое друзьями-анимешниками при встрече, так же как «Джане» («пока», «до встречи») – при прощании. Таких слов достаточно много, все их, конечно, запомнить не возможно, но многие как-то все же умудряются все это выучить. Некоторые даже посвящают себя серьезному изучению японского языка! Вот самые часто употребляемые выражения:

Abunai - опасный.
Ai - любовь
Akuma - Дьявол
Arigatou - Спасибо
Baka – дурак
Bakemono - монстр, чудовище.
Chikara - сила, энергия.
Daijoubu – Все в порядке
Dare - кто
Doko - где
Hayai - быстро, рано
Hen - странный
Hidoi - жестокий, ужасный
Hime - принцесса
Ii - хороший
Inochi - жизнь
Jigoku – Ад
Kami - Бог
Kareshi - приятель
Kawaii - милый; прелестный
Kokoro - сердце
Korosu - убивать
Kowai – страшный, пугающий
Mahou - магия, магическое заклинание.
Mamoru - защищать, охранять.
Masaka - Это возможно?; Это невозможно!
Naruhodo - действительно, в самом деле
Nigeru - убегать
Ningen – человек
Ohayou - сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", «доброе утро».
Onegai - сокращенная форма "onegai shimasu" – «Прошу тебя» или «Пожалуйста».
Oni – демон
Shikashi - но, однако.
Shinjiru - верить во что-то.
Sugoi – крутой, очень клевый.
Tasukeru - помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означа¬ет "Помогите! Спасите!"
Teki - враг.
Tomodachi - друг
Ureshii - веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как «Я так счастлив!»
Urusai - шумный, надоедливый.
Uso - ложь. Как восклицание, может означать «Ты, должно быть, шутишь!», «Ты лжешь!» или «Hе фига!».
Yakusoku - обещание, обязательство.
Yume - сон, мечта.

Самые распостраненные суффиксы:
- тян (chan) - Близкий аналог «уменьшительно-ласкательных» суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент «сюсюканья». Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не «крутит роман», то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не «крутит роман» - в сущности, хамит.
- кун (kun) - Аналог обращения «товарищ». Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую «официальность», тем не менее, близких отношений. Скажем, между одноклассниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.
- сан (san) - Аналог русского «господин/госпожа». Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).
- сэмпай (senpai) - Обращение к старшему.  Особенно часто - в школе, по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.
- сэнсэй (sensei) – «Учитель». Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.
- сама (sama) - Наивысшая сте¬пень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится так: «уважаемый, дорогой, достопочтимый».

Никто еще не оставил комментарий, будь первым!

Похожие статьи:
Следующие статьи:
Предыдущие статьи:

Рубрики