- поиск по сайту
Аниме про любовь список - Отдаем любовь в хорошие руки Аниме про любовь список - Аниме про любовь список- Отдаем любовь в хорошие руки   Elfen Lied -..
Аниме про демонов список Аниме про демонов список Аниме про демонов список Издревле людей манило ко всему таинственному и..
Лучшие полнометражные аниме - список Лучшие полнометражные аниме Лучшие полнометражные аниме - список Их имена на слуху. Их работы входят в..
» » Песни от самого сердца - Российско-японский дуэт «Kokoro»

Песни от самого сердца - Российско-японский дуэт «Kokoro»

Просмотров: 1895

Песни от самого сердца - Российско-японский дуэт «Kokoro»

 

Когда я писал отчет о Владимирском аниме фестивале «Tsuki no Ryu», он же «Лунный дракон» ( именно Лунный, а не белый, как я говорил в подкасте), меня не покидало ощущение, будто я упустил что-то важное. Как выяснилось впоследствии – предчувствия меня не обманули. Помимо косплееров, амвшников и караокеров, на фестивале выступал уникальный дуэт. Итак, позвольте вам представить выпускниц музыкальной кафедры факультета искусств МГУ им. М. В. Ломоносова, бакалавров изящных искусств Ксению Блинкову (пианино) и Гокан Риэ (вокал), а вместе – дуэт «Kokoro», выступающий с 2010 года!

 

Душа и музыка

 

«Кокоrо» переводится на русский язык, как «сердце», «душа». Слушая песни одноименного дуэта, начинаешь понимать, что название выбрано не случайно. Чистый оперный голос Гокан Риэ вкупе с фортепианными пассажами Ксении Блинковой, заставляют трепетать самые потаенные струны души. А когда узнаешь, что помимо организации и проведения тематических музыкальных вечеров для всех возрастов, особое место в своей деятельности девушки отводят проведению благотворительных концертов для сирот, инвалидов и стариков, проникаешься к ним совершенно особенным уважением. При этом репертуар «Kokoro» довольно разнообразен: от традиционной японской музыки  до песен из аниме и мировых хитов. Разнообразие потрясает. Владение голосом и музыкальным инструментом – завораживает. К тому же Гокан Риэ поет не только на японском, но и на русском языке. На сцене девушки выглядят совершенно очаровательно. Ксения – в платьях европейской моды за лакированным пианино, сосредоточенная и серьезная. Риэ – в традиционных японских нарядах стоит у микрофона с нежной и мягкой улыбкой. Поверьте, зрелище архиприятное.

 

Разговор по душам

 

Интересно, что в жизни дуэт « Kokoro» такой  же душевный, как и на сцене. Специально для наших читателей я взял интервью у Ксении Блинковой.

 

НЯ!: Ваш дуэт называется «Kokoro». Почему именно такое название? 

Ксения Блинкова: "Kokoro" в переводе с японского "душа, сердце". Мы долго подбирали японское слово, которое запоминалось бы, необычно звучало и в то же время было удобно для русского слуха и при этом выражало бы основную суть нашей деятельности - выступать от души, от сердца, для души.

 

НЯ!: Да, тут Вы правы. Ваши выступления цепляют именно душевностью исполнения. Просмотрев Ваш сайт, я узнал, что дуэт «Кокоро» существует с 2010 года. Интересно, а как родилась идея подобного дуэта, довольно редкого (если не единственного) в наших палестинах?

 

Ксения Блинкова: Да, приятно, что то, о чем мы радеем и что ставим во главу угла, доходит до слушателей и правильно воспринимается. И да, говорят, мы такие одни (улыбается).

 

Трудно сказать когда, на самом деле, мы "зародились", как настоящий дуэт. Название пришло позднее, чем мы начали выступать. А первый наш выход состоялся еще в 2007, когда Риэ помогала сдавать мне экзамен по концертмейстерскому мастерству. Мы учились вместе на музыкальной кафедре факультета искусств в МГУ им. М.В. Ломоносова.

 

В июне 2008 я предложила Риэ поддержать меня на моем первом сольном концерте. Выступать с ней и взаимодействовать было очень приятно. Слушатели очень тепло нас приняли, и мы поняли, что раз судьба нас свела, нужно продолжать находить хорошую музыку и радовать людей…

 

НЯ!: Какие эмоции Вы испытываете, выступая? Глядя на Ваши видео, я заметил, что Риэ всегда улыбается, а Вы, напротив, сосредоточенны и серьезны.

 

Ксения Блинкова: Лично я стараюсь передавать слушателям определенные мысли и эмоции через внутреннее сконцентрированное состояние (в памяти установка, что артист должен не пускать слезу, а выбивать ее у слушателя) Ну, и потом - ответственность, лежащая на человеке, которому надо попадать одновременно в большое количество разных нот, накладывает отпечаток.

 

Риэ вся пропитана звуками и тем, о чем поет. Она очень опытный, содержательный, открытый, душевный человек. Владеть голосом очень сложно. И вдвойне сложно при этом улыбаться, не терять при исполнении своего "я", создавать ощущение легкости и непринужденности. 

 

Риэ меня постоянно подпитывает своим теплом, спокойствием, глубиной переживания, добром, исходящим от нее. Я многому у нее учусь. И стараюсь улыбаться также. С каждым разом получается все лучше.

 

НЯ!: Спасибо большое. И последний вопрос: На выступлениях Вы одеты в европейские платья, а Риэ - в японские одежды. Это случайно или работа на образ?

  

Ксения Блинкова: То, как нам одеваться на сцене, волнует нас постоянно - мы должны соответствовать исполняемому, поддерживать цельность и гармоничность внешним видом, быть яркими, выразительными. Каждое выступление, каждое место, каждая программа диктуют определенный наряд. Мы подходим с большим вниманием ко всем аспектам нашего образа.

 

Когда-то мы думали, должны ли мы быть одеты одинаково, или каждая должна облачаться в "народное", либо обе в японское. В итоге пришли к тому, что Риэ будет всегда в национальном, а я в подходящем по цветовой гамме платье. 

Но на самом деле, несколько самых ярких одежд европейского вида - из Японии. 

 

Для выступлений перед молодежной аудиторий, на аниме-фестивалях, мы позволяем себе несколько игривые образы с укороченными вариантами одежды, что определенно привносит особый оттенок и в наше мироощущение, и во всю картинку выступления.

 

Вместо заключения

 

Дуэт «Kokoro» еще совсем молодой, но в качестве солисток каждая девушка успела завоевать дипломы на российских и международных конкурсах, а также массу благодарственных писем за совместную работу над проведением различных культурных мероприятияйи благотворительных акций.  От своего лица и, я надеюсь, от имени всего НЯшего журнала, хотелось бы поблагодарить Ксению Блинкову и Гокан Риэ за их творчество. Творчество, идущее от самого сердца.

 

Павел NECROZOR Арский

Другие новости по теме:

Gothika: духи времени

 

Вот и наступил 2010 год! С наступившим годом, вас дорогие читатели! Надеюсь, вы успели загадать желание, пока часы били двенадцать раз? 

 

Пока вы придаетесь новогодним развлечениям, работа в нашей редакции во всю кипит, и я не отстаю от общего настроя. Я получила много писем на электронный ящик, с пожеланиями о том, что бы вы хотели прочесть в моей рубрике в новом году.  Все ваши заказы я постараюсь исполнить.


Аниме-фестиваль«Хинодэ 2013» - как оно было

 

Фестиваль проходит уже во второй раз. Он собирает косплееров со всей России. Несут они свой реквизит, гримируют свои лица в надежде на главный приз — поездку на WCS (но об этом ниже). В крайнем случае, надеются на внимание фотографов и тёплый приём зрителей. Программа разнообразна, анимешники бодры и веселы. 


Новинки аниме лето 2012 - Превью аниме Kokoro Connect - Школа, клуб и перемена тел

 

Вам надоело ваше старое тело? Хочется грудь побольше, волосы посветлее и другой разрез глаз? А может вам вообще захочется тело другого пола? Ничего страшного. Мы, неизвестная организация или кто-то ещё, с радостью поменяем вас местами с кем-либо. Внимание — у услуги могут быть не всегда приятные последствия в виде раскрытия личной жизни, пикантных подробностей попадания в тела другого пола и случайный выбор тела и времени.

 


Добавить комментарий